17 fascinujúcich talianskych slov, ktoré sa nedajú priamo preložiť do angličtiny

17 fascinujúcich talianskych slov, ktoré sa nedajú priamo preložiť do angličtiny

Taliansky jazyk je fascinujúcou kombináciou slov a výrazov, ktoré reprezentujú jeho kultúru a históriu. Myslite na jedlo, operu, dizajn, módu a umenie. Jednoducho sa usaďte a zamyslite sa nad tým, aký úžasný vplyv mala talianska kultúra na hudbu, operu a literatúru. Mozart komponoval väčšinu svojich opier skôr v taliančine ako v nemčine. Nie je prekvapujúce, keď si uvedomíte, že najdôležitejšími skladateľmi období renesancie a baroka boli talianski umelci a väčšina hudobnej terminológie je stále v ich jazyku.

Každý jazyk má jedinečné slová, ktoré často odrážajú jeho kultúru. Taliančina nie je výnimkou, ako uvidíme zo zoznamu 17 slov, ktoré nie je možné skutočne priamo preložiť do angličtiny.

1. Culaccino

Talianska kuchyňa má vynikajúcu povesť, ktorá je všeobecne uznávaná. Odráža to veľa slov o jedle. Culaccino sa používa na označenie známky, ktorú zanechal pohár na obruse, pretože je mokrý alebo zafarbený.



2. Abbiocco

Stále na jedle. Už ste sa niekedy cítili po úplnom jedle ospalí? Keď podľahnete tomuto ospalému pocitu, máte abbiocco. Keď to driftujete, jednoducho to zamrmlať.Reklama



3. Boh!

Toto je najúžasnejšie slovo zo všetkých a zaberá tak málo miesta a času. Má rôzne nuansy, ktoré bezcieľne blúdia medzi Neviem, Nemám tušenie alebo Neviem a aký idiot sa ma máš pýtať, prečo / ako by som na to poznal odpoveď!

4. Ciofeca

Ako, preboha, môžete opísať nekvalitný a zle pripravený nápoj, napríklad kávu? Taliani nebudú mať nič z toho a ich slovo ciofeca to všetko zhrnie do jedného slova. Prečo by ste preboha chceli venovať viac slov popisu mizernej kávy? Znie to hrozne a je to tak!



5. Inteligentné

To sa dá zhruba preložiť ako človek, ktorý je prefíkaný, mazaný alebo nevyzpytateľný. Ale niečo tam chýba. Talianske slovo obsahuje prvok kritiky alebo varovania, ale odráža aj určitý obdiv v tom, ako sa im to darí odvádzať, byť úspešní a dostať sa z toho!

6. Papuča

Predstavte si, že sa snažíte nájsť jeden Anglické slovo, ktoré popisuje osobu, ktorá sa doma homolí a zriedka chodí von? Pantofolaio túto osobu dokonale popisuje, pretože pantofole je talianske slovo pre papuče.Reklama



7. Salapuzio

Stretnete sa niekedy s dosť nízkym mužom, ktorý je náhodou know-all? Môže byť dosť nepríjemný a môže byť dokonca oplzlý. Salapuzio je slovo, ktoré potrebujete. Toto slovo pochádza z latinského slova salaputium.

8. Faloppone

Pomysli na človeka, ktorý nikdy nič nedokončí, je dôležitý sám pre seba a je plný prázdnych sľubov. Talianske slovo faloppone to vyjadruje veľmi pekne. Zaujímalo by ma, prečo Taliani často používajú toto slovo na označenie politikov?

9. Gattara

To sa dá zhruba preložiť ako mačka dáma ale nejde to dosť ďaleko. Cat lady môže jednoducho odkázať na milovníka mačiek, ktorý má doma jednu alebo viac mačiek. Toto talianske slovo zvyčajne znamená staršiu dámu, ktorá sa potuluje po uliciach, stará sa o túlavé mačky a na ich starostlivosť trávi väčšinu času, energie a peňazí.

10. Rocambolesco

Toto je skutočne výpožičné slovo z francúzskeho, rocambolesque. Slovo pochádza od postavy zvanej Rocambole, ktorá bola odvážnym dobrodruhom, ktorú vymyslel autor Pierre Alexis Ponson du Terrail. Ak chcete opísať dobrodružstvo alebo udalosť, ktoré boli odvážne, epické, fantastické, pútavé a neuveriteľné, potom je rocambolesco dokonalé.Reklama

11. Popoludní

Toto slovo sa k talianskemu podnebiu dokonale hodí. Meriggiare znamená odpočívať v tieni vo veľmi horúcom dni. Je to vlastne názov básne, Popoludní Eugenio Montale .

12. Možno

Úžasné slovo s mnohými použitiami a význammi. Môže to znamenať banán, ktorý by som si prial, ale častejšie sa používa na vyjadrenie myšlienky nádeje, túžby a zbožného želania v zmysle Kiežby to bola pravda, akoby sa snívalo o šťastí, bohatstve a šťastí. Používa sa tiež na zavedenie diplomatických rád, aby ste ich použili na začiatku vety, keď navrhujete, že viac alebo menej papriky by urobilo z cestovín ideálne. Jeho pôvod je zo starogréckeho slova makarie, čo znamená tých šťastných ľudí, ktorí môžu.

13. Menfreghista

Toto slovo sa používa pre tých ľudí, ktorí si nedokážu dať rady, ničím a nikým iným. Taliansky výraz pre I don’t care je Non me ne frega. Ak teda chcete opísať osobu, ktorá má tento strašný prístup, je menefreghista. V angličtine nie je nič také elegantné.

14. Ľahostajnosť

Možno ide o negatívnu verziu všetkého, ale vzťahuje sa na postoj nedôvery, skepsy a apatie v politike. Jeho pôvod sa datuje od politického hnutia (Fronte dell’Uomo Qualunque) založeného po druhej svetovej vojne v Taliansku. Bola údajne apolitická a navrhovala alternatívu vtedajšej ľavej a pravej politickej politiky.Reklama

15. Paroháč

Toto je slovo, ktoré znamená mať rohy a používa sa na označenie rohatého zvieraťa. Ale jeho použitie v súčasnej taliančine sa častejšie týka osoby, ktorá je podvádzaná. Najbližším anglickým ekvivalentom je skôr shakespearovské slovo zahýbané, ale teraz ho už nikto nepoužíva.

16. Gibigianna

Ak toto slovo poviete mäkko, pomôže vám to predstaviť si jeho význam - záblesk odrazeného svetla na vode. Iba jedno slovo na vyjadrenie tejto krásnej scény. Má to tiež obrazný význam ako u ženy, ktorá sa chce pochváliť svojím pôvabom alebo vás oslniť svojou eleganciou.

17. Apericena

Keď máte aperitív, pred jedlom povzbudíte chuť k jedlu. Prečo ísť ešte o krok ďalej a vychutnať si lahodné vzorky jedla pripraveného na večeru (cena)? Toto je apericena a veľa barov ich ponúka zadarmo, možno v nádeji, že si objednáte druhý drink.

Odporúčaný fotografický kredit: Videl som Ninu lietať / cez flickr cez flickr.com Reklama